This is the first English translation of Il Fiore, the late-thirteenth-century narrative poem in 232 sonnets based on the Old French Roman de la Rose, and the Detto dAmore, a free-wheeling version of many Ovidian precepts of love in 240 rhymed couplets. The elaborate allegory of the Fiore presents the complex workings of love, understood primarily as carnal passion, in the human psyche through the use of personifications of a wide array of characters who engage in various social (and bellic) interactions. There are personifications of social stereotypes and attitudes, mythological figures, abstract qualities, psychological and physical states, and personality traits.
The Detto dAmore includes features of the perennial controversy between proponents of the pleasures of erotic passion and those who counsel pursuit of the sublime joys found solely in the exercise of reason. The incomplete poem also contains a conventionalizedand idealizeddescription of the physical traits of the lady, as well as a portrait of the perfect courtly lover.
The importance of these two works lies in part in their possible attribution to the great Florentine poet Dante Alighieri. But even.
Scaricare The Fiore and the Detto D'Amore: A Late 13Th-Century Italian Translation of the Roman De LA Rose txt eBook
The Fiore and the Detto D'Amore: A Late 13Th-Century Italian Translation of the Roman De LA Rose leggere online ebook
The Fiore and the Detto D'Amore: A Late 13Th-Century Italian Translation of the Roman De LA Rose Scaricare MOBI eBook
The Fiore and the Detto D'Amore: A Late 13Th-Century Italian Translation of the Roman De LA Rose di Dante Alighieri txt
Saturday, April 7, 2018
The Fiore and the Detto D'Amore: A Late 13Th-Century Italian Translation of the Roman De LA Rose pdf scarica (Dante Alighieri)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.